Chúng tôi đồng ý là việc dịch một cuốn sách được đông đảo mọi người coi là linh thiêng (ví dụ như Kinh Koran) là rất khó nhưng không phải là không thể làm được.Đây là sự thật thường gặp khi đọc những cuốn tiểu thuyết lớn.Cuối cùng, không nên cố gắng hiểu tất cả các từ hay các trang của một cuốn sách khó ở ngay lần đọc đầu tiên.Kỹ năng trong hai giai đoạn đầu của quá trình đọc phân tích bắt nguồn từ sự thành thạo ngữ pháp và logic.Bạn nên nhớ rằng không phải lúc nào cũng nảy sinh một vấn đề rõ ràng giữa hai hoặc nhiều tác giả, nhưng đôi khi nó phải được tạo ra thông qua việc tìm hiểu quan điểm của tác giả về các vấn đề có thể không phải là mối quan tâm hàng đầu của họ.Ngược lại, độc giả hay thính giả giống người bắt bóng trong môn bóng chày nhiều hơn.Đọc sách cũng giống như trượt tuyết.Có phương pháp mà không có thứ gì để áp dụng thì cũng vô nghĩa.Việc áp dụng các quy tắc phân tích cấu trúc sách cũng khá hữu ích để hiểu các từ chuyên môn.Bạn phải quen thuộc từng chi tiết của các tình tiết và nhân vật.